No exact translation found for مطالبات الضمان

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic مطالبات الضمان

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • The claimant's bank provided the guarantee.
    وقدم مصرف صاحب المطالبة الضمان.
  • The first is a priority for employee salaries and benefits (social security and pension claims), and a second is for tax claims.
    النوع الأول يمنح أولوية لمرتبات واستحقاقات العاملين (مطالبات الضمان الاجتماعي والمعاش التقاعدي)، ويتعلق النوع الثاني بالمطالبات الضريبية.
  • Retention monies (“Claim No. 5”)
    `2` أموال الضمان المحتجزة ("المطالبة رقم 5")
  • We should not forget also the demands for quality, the effectiveness of our support, and the need for financial accountability to maintain long-term, predictable financial support.
    كما يجب علينا أن نتذكر مطالب ضمان جودة وفعالية الدعم الذي نقدمه والحاجة إلى مساءلة مالية لكفالة استدامة الدعم المالي على المدى البعيد وعلى نحو يمكن التنبؤ به.
  • In practice, however, States will, and should, coordinate their claims and make sure that States whose nationals hold the bulk of the share capital are involved as claimants.
    غير أنه في الممارسة العملية، ستقوم الدول، وينبغي أن تقوم، بتنسيق مطالباتها وضمان مشاركة الدول التي يحمل رعاياها معظم الأسهم في تقديم المطالبات.
  • The claim is for bond charges, “ongoing charges” and overdraft charges.
    وتتعلق المطالبة برسوم ضمان الأداء و"الرسوم الجارية" ورسوم السحب على المكشوف.
  • The claim is for retention amounts allegedly outstanding under the contract.
    وتخص المطالبة مبالغ الضمان التي تدعي الشركة أنها مستحقة لها بموجب العقد.
  • The Secretariat should continue to work closely with troop-contributing countries to ensure that memorandums of understanding were concluded and endorsed by the relevant parties, where possible, prior to the deployment of any national contingents to peacekeeping missions.
    وأعربت عن أملها في أن تساعد التدابير التي اتخذتها الأمانة العامة لتسهيل تجهيز المطالبات على ضمان تصديق المطالبات وسداد تكاليف البلدان المساهمة بقوات في حينه.
  • If those interests were protected by preserving the value of the collateral, the secured creditor will have a first-priority claim on the proceeds of its collateral to the extent of the value of the secured claim.
    فإذا وفرت الحماية لتلك المصالح بالحفاظ على قيمة الضمان، فستتمتع مطالبة الدائن المكفول بضمان بأولوية عليا على عائدات ضمانة في حدود قيمة المطالبة المكفولة بالضمان.
  • In respect of the claim for retention monies (Council Project), the maintenance period commenced 18 months from the date of completion.
    وفيما يتعلق بالمطالبة بمبالغ ضمان الأداء (مشروع المجلس)، كانت فترة الصيانة 18 شهراً من تاريخ استكمال المشروع.